For English please scroll down or Click here
ห้องย่อยที่ 3. Translation ห้องที่ 38-0803
Order | Paper’s Titles | Presenters | Time | Moderator |
---|---|---|---|---|
1. | Thai-to-Chinese Translation of Culture-Specific Items in Khmer Ruins in Southern Isan of Thailand | Natthawut Sukprasong | 13.00 – 13.30 | ผศ.ดร.ศิริรัตน์ ณ ระนอง |
2. | การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ในการแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษของนิสิตสาขาวิชาภาษาอังกฤษ | รุจิรัตน์ ชัยแสง | 13.30 - 14.00 | |
3. | A Study of English Borrowed Words Used in Thai Translated Version of Bridget Jones’ Diary Novel (Book 1) | Tawin Jaturapat | 14.30 – 15.00 |
หมายเหตุ
- ผู้นำเสนอมีเวลานำเสนอผลงานประมาณ 15 – 20 นาที และช่วงวิพากษ์และ/หรือถาม-ตอบ อีก 10 นาที รวมท่านละ 30 นาที
- ขอความกรุณาผู้นำเสนอบันทึกไฟล์ลงคอมพิวเตอร์ประจำห้องตนเองก่อนเวลานำเสนอ 30 นาที และทดสอบอุปกรณ์หากมีการฉายภาพและ/หรือเสียง